Tag Archives: 電腦

學拼音或學注音,結果一樣

最近有一個人叫Muser提到我的網頁. 好像他的blog不讓人回應,所以我就把回應寫在這裡:

而對於首次接觸中文的外國人而言,ㄅㄆㄇㄈ對他們而言是難以學習的(雖然學會之後可以說出字正腔圓、發音漂亮的中文話),但是ㄅㄆㄇㄈ畢竟不是與中文歷史相同漫長的同生符音,而是後來所創造出的發音符號,拼音也變成外國人基於國際語言或自己原生母語(英文)的原生符音而成為最容易接受與學習的路徑,甚至覺得這或許是最佳的中文 IME

羊男實驗の咖啡館:中國穀歌拼音輸入法、網站導航、熱榜成為正式產品

好像有一些誤會. 第一個是我喜歡谷哥的輸入法並不是因為他用拼音. 其實微軟的『新注音』輸入法也可以選擇用拼音. 不過我用微軟輸入法的時候我都用注音. 因為我的中文幾乎都是在台灣學的, 所以我比較習慣用住音來打字. 雖然每一次要打逗點或句點要關注音輸入但是我還是打住音打得比較快. 谷哥的好處不是因為它用拼音. 只是因為它的猜字能力兩倍好. 用谷哥輸入法我可以打整個句子,它幾乎每一次每個字都會猜對. 微軟輸入法比較會猜錯.

第二,我自己覺得很多人不太了解拼音跟英文沒有任何關係. 不只是英文會用羅馬字. 西班牙文,法文,得文,葡萄牙文和義大利文都用羅馬字. 還有字母的發音不是固定的,語言不一定都會讓羅馬字母代表一樣的聲音. 比如說西班牙文的『j』聲音跟英文的『j』完全不一樣. 比較像英文的『h』. 漢語拼音一樣,雖然用一樣的羅馬字母但是聲音會靠中國話的發音規則. 而且,拼音不是特別為了外國人用的. 在中國,小孩都會先學拼音在學國字,累斯台灣小孩先學注音在學拼音. 我很確定,外國人學拼音或學注音沒什麼差. 每一個音節有一方法寫住音來代表那個聲音,也有一個方法寫拼音來代表它. 你給我寫拼音我可以幫你寫成拼音, 你給我寫拼音也可以幫你寫成注音. 網路上也已經有軟體可以把注音翻成拼音. 如果你覺得先學拼音的學生的發音不好,可能是因為那個學生學發音的時候沒有那麼認真. 也有可能他是在大陸學的所以他的發音跟台灣人的不一樣.

自我介紹

大家好. 我大約六個月之前開始寫這個blog. 中文名字叫”韋小馬”. 我知道很多臺灣人覺得這個名字有一點像古代的名字,但是這是我第一個中文老師幫我取的名字. 他自己姓韋,所以這個名字我不能換. 我是從美國科羅拉多州來的, 現在住在桃園縣龜山.

以前在美國我是個電腦程式設計師,先做電動3D引擎,然後在一些網路公司做Perl網路軟體. 後來我回去大學,念日文系. 畢業之後我到瓜地馬拉,做一些義務工作. 大部分是幫Xela市政府設置一些免費的網路服務. 2002年底來臺灣開始教英文. 我對語言學很有興趣, 果然也是對教語言有興趣. 當我剛剛來臺灣的時候有一點難過. 因為我那時候的學生的進度很慢,所以我覺得我的工作沒有意義. 說實在我那時候教書的經驗全部是教大學生的. 那時候另外一個問題是我不會講中文. 還有我住在嘉義, 嘉義沒有國語中心. 2003年,我自己的進度和學生的進度兩個都很差! 但是現在比較好了. 我已經習慣住在這, 雖然還有一些在語言上溝通的問題,但是比以前好很多. 而且我現在工作的學校,學生的進度滿快. 所以,今年才有成就感. 在這個blog我已經寫很多英文文章, 有很多關我在臺灣教英文經驗.

我今天才決定要開始寫中文blog是因為我想要改善我的國語. 最近我並不是好的學生. 工作很忙,還有我常常會寫英文blog, 週末都會到臺北跟朋友出去玩, 很少看課本. 結果就是我沒什麼進步. 可能我現在會講的國語比去年多一點,但是發音和文法,兩個都退步. 在這個blog我百分之百一定會寫一些錯誤. 也會寫很多怪怪的中文. 我希望不會被罵,但是我會高興地接受你們的建議,改正錯的地方. 我也希望有機會瞭解多一些本地的文化.

還有: 我學校為我寫的介紹在這裡.