<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Doubting to shuō</title>
	<atom:link href="http://toshuo.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://toshuo.com</link>
	<description>learning Chinese, teaching English, trying to understand more</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Sep 2010 20:41:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>My Lucky Day in Thailand</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/my-lucky-day-in-thailand/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/my-lucky-day-in-thailand/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 20:35:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Thailand]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[visa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1297</guid>
		<description><![CDATA[I came to Thailand because my Chinese tourist visa only allows me to stay for 30 days each trip. Thankfully, Thailand offers visa-free entry to Americans. I hadn&#8217;t really ever had much interest in visiting Thailand, so this is the first time I&#8217;ve come here. I came as late as possible so as to maximize [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fmy-lucky-day-in-thailand%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fmy-lucky-day-in-thailand%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>I came to Thailand because my <a href="http://toshuo.com/2010/my-chinese-visa/">Chinese tourist visa</a> only allows me to stay for 30 days each trip.  Thankfully, Thailand offers visa-free entry to Americans.  I hadn&#8217;t really ever had much interest in visiting Thailand, so this is the first time I&#8217;ve come here.  I came as late as possible so as to maximize the amount of time I get in China before making another visa run, and I didn&#8217;t really plan the particular day I&#8217;d be here at all.</p>
<p>It turns out I was incredibly lucky.  The one full day of my trip in Thailand happens to be the one day of the entire year that the lucky Buddha statue is open to the public.  It&#8217;s also the one day that the big Buddha is free to visit.  Ditto for half a dozen other places.  I woke up with the sole goal of finding a place to buy size 12 running shoes, but after learning about my good fortune, I turned this into a tourist trip after all, visiting half a dozen temples.</p>
<p>I didn&#8217;t really have any idea what to expect before coming to Thailand, but all in all it was pretty nice (aside from the tuktuk drivers).  I even found the shoes I was looking for!  I hear that the internet is censored here, but unlike China, it didn&#8217;t have any effect on me.  It may have bothered me if I were really interested in reading about controversial religious topics or things related to the Thai monarchy, but I didn&#8217;t even notice it.  Youtube was accessible.  So were Facebook, dropbox, blogspot and all the other sites I can&#8217;t get at in China.  I might come back someday to visit again.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/my-lucky-day-in-thailand/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My Chinese Visa</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/my-chinese-visa/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/my-chinese-visa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2010 16:07:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1293</guid>
		<description><![CDATA[Due to the horribly expensive and horribly limited visas China offers Americans, I&#8217;m going to have to leave the country and make a visa-run. Or maybe I should say, passport-stamp run. I spent over two hundred US dollars getting a visa from an agency in HK and despite my previous visitor visa to China, the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fmy-chinese-visa%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fmy-chinese-visa%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Due to the horribly expensive and horribly limited visas China offers Americans, I&#8217;m going to have to leave the country and make a visa-run.  Or maybe I should say, passport-stamp run.  I spent over two hundred US dollars getting a visa from an agency in HK and despite my previous visitor visa to China, the best they were able to get me was a 6 month, multiple-entry visa.  Unfortunately, while it&#8217;s good for six months, I have to make a pointless trip out of the country every thirty days.  As a nice additional FU, nearly half the price of a plane ticket to do so is from taxes on international flights.</p>
<p>Living at my friend&#8217;s place in Kunming, Thailand, Laos and Vietnam are the closest options.  Vietnam is also a pain in the ass about American visas and unlike China I don&#8217;t want to go there enough to put up with it.  Laos is where my old teacher and friend PR lives, but it&#8217;s a pretty rough border crossing and I can&#8217;t find a cheap flight.</p>
<p>I&#8217;m going to Thailand.  It&#8217;s not going to be for tourism at all, but hopefully I can find some size 12 running shoes there.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/my-chinese-visa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Thoughts on Kunming</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/thoughts-on-kunming/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/thoughts-on-kunming/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Jul 2010 16:12:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Observations]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Kunming]]></category>
		<category><![CDATA[personal]]></category>
		<category><![CDATA[plans]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1295</guid>
		<description><![CDATA[Now that I&#8217;ve been in Kunming for a couple of weeks, I think I&#8217;ve got a decent idea of what the city would be like to live in for six months to a year. I&#8217;m still not sure whether if I want to stay here that long or go somewhere else, but here are my [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fthoughts-on-kunming%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fthoughts-on-kunming%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Now that I&#8217;ve been in Kunming for a couple of weeks, I think I&#8217;ve got a decent idea of what the city would be like to live in for six months to a year.  I&#8217;m still not sure whether if I want to stay here that long or go somewhere else, but here are my thoughts so far.</p>
<h3>Costs</h3>
<p>Kunming is cheap.  My friend and his roommate are staying in an awesome apartment, far better than any I ever lived in in Taiwan and they&#8217;re in the middle of the city in about the most expensive part of town.  They only pay 1400RMB (about 200USD) each.  They also have a maid come by to clean each week, a water jug delivery service, reasonably fast internet and all the other amenities that go with a nice place in China.</p>
<p>Kunming is deep in the interior of China, though, and any imported goods have to be shipped across thousands of kilometers of poor roads to get there.  Things like imported fruits or cereal are really expensive.  In fact, I&#8217;d go so far as to say that a lot of locals eat more noodles and fewer vegetables for monetary reasons.  It&#8217;s not that poor in the city at least, but the incentives are definitely set up in a way that encourages a poor diet.  Electronics prices don&#8217;t seem to be affected.</p>
<h3>Language</h3>
<p>This is a bummer for me.  Mandarin is less dominant of a language here than it was even in Taipei.  I&#8217;ve met well off, well-educated college students and found them really happy to talk to me in Mandarin&#8230; but they still talk to each other in Kunminghua.  I don&#8217;t mean to be a language elitist, but it&#8217;s juts not a language I feel like dealing with my whole time here.  Yes, I was interested in learning Hokkien and Cantonese, but both those language have 50+ million speakers and Taiwan and Hong Kong each have all kinds of TV shows, songs and movies to learn from.  Kunminghua would be much harder to learn and it just doesn&#8217;t do much for me.</p>
<h3>Transportation</h3>
<p> Busses are uncomfortably crammed full of people, but they&#8217;re really cheap&#8211; like 1 or 2 RMB.  All in all, the small size of the city is a big help.  Cabs are ridiculously hard to get here.  I&#8217;ve actually had to wait 30 minutes to find an open one on a few occasions.  </p>
<p>It&#8217;s nowhere near as crazy as Taiwan was, but a lot of people here own scooters.  They&#8217;re in their own traffic lanes which are physically divided from the cars!  It&#8217;s a wonderful system that could probably save thousands of lives if implemented in Taipei.  The scooters are all electric, too, which is very cool.  They&#8217;re not the noisy, smelly beasts I&#8217;m used to.  On the down-side, though, they can approach very rapidly and quietly.  Pedestrians beware!</p>
<p>Another consideration is that I were to live in the center of the city like my friend, I could walk to a lot of places.</p>
<h3>Environment</h3>
<p>Kunming is not the relatively city I had expected.  Pollution is seriously bad.  The sky may look blue compared to Beijing&#8217;s, but I get a headache walking by the street.  Busses smell foul.  Things might get better once the subway opens in a year or two, but that doesn&#8217;t really help my decision for this year.</p>
<h3>Conclusions</h3>
<p>It&#8217;s kind of hard to decide.  I think Kunming would be a great place to get a lot of programming done.  I could live on very, very little, even splurging a bit on good food.  On the other hand I do want to take my Chinese to the next level, too.  It&#8217;s not my main goal, but if I were to ever use it professionally back in the US, I&#8217;m sure I&#8217;d be better served by a standard mainland accent and the ability to read simplified characters comfortably than by my current Taiwan-style Mandarin.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/thoughts-on-kunming/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arriving in Kunming</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/arriving-in-kunming/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/arriving-in-kunming/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 15:20:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Ben A]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[Kunming]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1289</guid>
		<description><![CDATA[It was already midnight when I got to the Kunming train station. Unlike other train stations I&#8217;d seen in major Chinese cities at that hour, it was mostly dark and deserted. Fortunately, my friendly cabin-mate from the ride in was kind enough to call my friend Ben and let him know I was in the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Farriving-in-kunming%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Farriving-in-kunming%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>It was already midnight when I got to the Kunming train station.  Unlike other train stations I&#8217;d seen in major Chinese cities at that hour, it was mostly dark and deserted.  Fortunately, <a href="http://toshuo.com/2010/the-train-into-kunming/">my friendly cabin-mate</a> from the ride in was kind enough to call my friend Ben and let him know I was in the city and on my way to his apartment.  Thanks to a recent party, the apartment was a disaster, messier than any place I&#8217;d set foot in in years.  I didn&#8217;t care one bit.  My friend from Taiwan was there, the wifi worked and there was an actual bed to sleep in.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/arriving-in-kunming/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Train into Kunming</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/the-train-into-kunming/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/the-train-into-kunming/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 14:43:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Guangdong]]></category>
		<category><![CDATA[Kunming]]></category>
		<category><![CDATA[personal]]></category>
		<category><![CDATA[trains]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1284</guid>
		<description><![CDATA[By the time I got onto the train to Kunming, I was exhausted&#8211; exhausted from lugging a backpack and two suitcases around the Guangdong Railway station while looking for a bank, exhausted from getting offers for overpriced services, and most of all exhausted from from sleep deprivation. In the end, though, I did manage to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fthe-train-into-kunming%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fthe-train-into-kunming%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>By the time I got onto the train to Kunming, I was exhausted&#8211; exhausted from lugging a backpack and two suitcases around the Guangdong Railway station while looking for a bank, exhausted from getting offers for overpriced services, and most of all exhausted from from sleep deprivation.  In the end, though, I did manage to get done what needed to be done.  I changed my HK dollars to RMB (losing 100HKD to a slight of hand artist first), I made it from Guangdong Railway Station to Guangdong East Station via the subway for 4RMB instead of the 50-100 that taxis kept offering me, I got my ticket and I stayed awake long enough for the train to arrive.</p>
<p>When I was finally able to board the train, it was an immense feeling of relief.  I stowed my luggage, climbed up to the top bunk and fell asleep before the train even started moving.</p>
<h3>An interesting travel companion</h3>
<p>One man I shared a compartment with was particularly out-going.  At first after hearing all the r sounds in his Mandarin, I thought he was a northerner or maybe from Kunming on his way home.  It wasn&#8217;t a terrible guess since he had, in fact, spent the first ten years of his life in Beijing, but after that he&#8217;d lived only in Hong Kong.  As far as I could tell, his Cantonese was the same as a any other Hong Konger, but he&#8217;d never felt the need to alter his &#8220;standard&#8221; northern Mandarin into the heavily accented HK version.  I suppose that&#8217;s pretty understandable.  Anyway, the guy was full of stories.  He told me about a ruthless gold-digger from Guangzhou.  He talked about how he got into EFL teaching dispite having questionable English skills himself.  Most surprising were his plans for after he got to Kunming.</p>
<h3>On Chinese Police</h3>
<p>&#8220;Be careful about Chinese police,&#8221; he told me.  &#8220;They aren&#8217;t like Hong Kong police.  You really don&#8217;t want to make them angry.&#8221;</p>
<p>&#8220;Why?&#8221; I asked.  &#8220;What happened?&#8221;</p>
<p>&#8220;Well, there&#8217;s this one time I was on a train.  It was a long distance one like the one we&#8217;re on now.  In one of the compartments, there were four or five off-duty police officers, and they were smoking!!!&#8221;</p>
<p>I didn&#8217;t understand.  &#8220;Lots of people smoke on the train,&#8221; I answered. &#8220;What was so bad about them?&#8221;</p>
<p>&#8220;There was a no smoking sign!  They were police!  I went into the room and said, &#8216;How dare you!!?  It is your job to uphold the law and you break it yourselves!  Have you no shame?&#8221;</p>
<p>&#8220;Uhh&#8230; what did they do then?&#8221;</p>
<p>&#8220;They continued smoking!  And they spoke to me very coldly and told me to leave.&#8221;</p>
<p>&#8220;That&#8217;s it?&#8221;  I couldn&#8217;t believe this guy.  I wouldn&#8217;t ever talk to police like that in any country.</p>
<h3>His plans for Kunming</h3>
<p>&#8220;So, what are you going to do after you get to Kunming?&#8221; he asked me.</p>
<p>&#8220;I&#8217;m going to look for a visa-granting Chinese school for foreigners.  I&#8217;ve got a friend to stay with.  How about you?&#8221;</p>
<p>&#8220;Oh, I&#8217;m just traveling.  I&#8217;m going to get a hotel room and go the supermarket to buy some paper underwear.&#8221;</p>
<p>&#8220;Paper underwear??!&#8221;</p>
<p>&#8220;Yes.  It is available.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/the-train-into-kunming/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cantonese Learning Materials</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/cantonese-learning-materials/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/cantonese-learning-materials/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 15:36:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[language_learning]]></category>
		<category><![CDATA[resources]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1273</guid>
		<description><![CDATA[It was a bit easier than with Southern Min, but it really wasn&#8217;t that easy for me to find Cantonese learning materials. I found online dictionaries, but none with audio. There are some very basic youtube videos, but only a few. I emailed a few people with blogs that mentioned learning Cantonese, but nobody had [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fcantonese-learning-materials%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fcantonese-learning-materials%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>It was a bit easier than with Southern Min, but it really wasn&#8217;t that easy for me to find Cantonese learning materials.  I found online dictionaries, but none with audio.  There are some <em>very</em> basic youtube videos, but only a few.  I emailed a few people with blogs that mentioned learning Cantonese, but nobody had any suggestions of use.</p>
<p>My friend David did tell me of one podcast to help people <a href="http://CantoneseClass101.com">learn Cantonese</a>, but unfortunately I didn&#8217;t know about it until I&#8217;d already left Hong Kong.  Other than that, the only resources I know of are <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0743500172?ie=UTF8&#038;tag=toshuo-20&#038;linkCode=xm2&#038;camp=1789&#038;creativeASIN=0743500172">Pimsleur</a> and the <a href="http://fsi-language-courses.org/Content.php?page=Cantonese">FSI course</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/cantonese-learning-materials/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trying Pimsleur Cantonese in Hong Kong</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/trying-pimsleur-cantonese-in-hong-kong/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/trying-pimsleur-cantonese-in-hong-kong/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jun 2010 19:28:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Observations]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Hong-Kong]]></category>
		<category><![CDATA[language_learning]]></category>
		<category><![CDATA[Pimsleur]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1269</guid>
		<description><![CDATA[Over the past few years, I&#8217;ve heard a number of really positive reviews of Pimsleur language learning programs. Some of my friends have even lent me their Mandarin or Japanese packages. At the time it was hard for me to see the point. I had already learned the vocabulary being introduced, half the audio was [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Ftrying-pimsleur-cantonese-in-hong-kong%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Ftrying-pimsleur-cantonese-in-hong-kong%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Over the past few years, I&#8217;ve heard a number of really positive reviews of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pimsleur_language_learning_system">Pimsleur</a> language learning programs.  Some of my friends have even lent me their Mandarin or Japanese packages.  At the time it was hard for me to see the point.  I had already learned the vocabulary being introduced, half the audio was English, and it seemed kind of weird.  I filed Pimsleur under &#8220;stuff that works for people not like me&#8221; and put it out of my mind.</p>
<p>Then, not too long ago, I had a chance to see the results first hand.  My friend Ben made some Japanese acquaintances and decided to give Pimsleur a shot, largely due to the recommendation of another friend.  I saw him the next day, he told me he&#8217;d worked through an hour or two and then proceeded to ask me in Japanese, where I was from and if I could speak English!  The thing that really impressed me was his pronunciation.  To my ears at least, it sounded even better than his Chinese pronunciation!  Considering he&#8217;d spent years living in Taiwan and using Chinese daily for work, that impressed the heck out of me.  Afterwords, I thought a bit more about it.  Pimsleur is essentially a <a href="http://toshuo.com/2009/using-spaced-repetition-to-maximize-learning-efficiency/">spaced-repetition</a> listening and mimicing program.</p>
<h2>Arrival in Hong Kong</h2>
<p>Before getting to Hong Kong, I&#8217;d only worked through the first three hours of <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0743500172?ie=UTF8&#038;tag=toshuo-20&#038;linkCode=xm2&#038;camp=1789&#038;creativeASIN=0743500172">Pimsleur Cantonese</a>, but I did find quite a few chances to use what I knew.  Furthermore, people in the airport answered my Cantonese in full-speed Cantonese I couldn&#8217;t understand!  That&#8217;s usually a sign that your accent isn&#8217;t too far off.  Obviously, it&#8217;s not ideal for communication in any given moment, but fortunately I knew how to say &#8220;My Cantonese isn&#8217;t that good&#8221; in Cantonese and switch to Mandarin.  It&#8217;s not much, but even such minor successes gave were very, very motivating!</p>
<p>Over the next couple of days, I continued with the Pimsleur and also found I was picking up a lot of vocabulary from hearing local&#8217;s replies.  Individually any given reply may not have made sense the first dozen times I heard it, but it did sink in with repetition.  I don&#8217;t know how much help being a Mandarin speaker and a (poor) Taiwanese speaker gave me, but there were definitely a lot of things that sounded really similar.</p>
<h2>After Hong Kong</h2>
<p>By the time I left, I was able to order simple drinks, order a value meal at KFC (yay!) and talk to people a little.  It wasn&#8217;t a lot, but for only spending a single week in Hong Kong, it was far, far better than I had expected.  Despite my small vocabulary, locals were shocked with my canned Pimsleur sentences.  One even refused to believe me that I was a tourist and not someone who had been living there for a while!  The best boost I got was after leaving HK, when I was chatting with a guy from Guangzhou.  He said (in Mandarin), &#8220;Your Cantonese accent&#8230; it sounds like a Hong Konger.&#8221;  I had been certain he was going to say laowai!  I guess Pimsleur must have focused their stuff on HK, not Guangzhou.</p>
<p>I have no illusions about the level of my Cantonese (low-beginner), but it was the fastest start I&#8217;ve ever gotten with a new language.  If anything, this experience has reinforced to me just how much pronunciation matters.  Especially for a clearly foreign-looking person in Asia, your pronunciation has a huge impact on how much input you get and how much of a hassle it is to get it.  Back when I first started studying Chinese in Taiwan, I encountered people who downright insisted on using English with me all the time, often even from people with terrible English.  After improving past a certain point, I almost entirely stopped running into those people.  Similarly, I&#8217;ve heard numerous people complain that getting HK people to speak in Cantonese is like pulling teeth if you&#8217;re a westerner, but I didn&#8217;t experience it at all.  Instead, it was me asking them to switch to another language.</p>
<p>If I ever decide to learn Thai or Korean, I&#8217;ll probably start with Pimsleur.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/trying-pimsleur-cantonese-in-hong-kong/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My First Impressions of Hong Kong</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/my-first-impressions-of-hong-kong/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/my-first-impressions-of-hong-kong/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Jun 2010 22:24:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Observations]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[Hong-Kong]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1265</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve just recently arrived in Hong Kong for the first time. It&#8217;s not at all what I&#8217;d expected from all of the HK movies I&#8217;ve seen, or even from what my friends have told me. The Airport The airport in Hong Kong was fantastic. It was very clean and new-looking. I found the immigration and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fmy-first-impressions-of-hong-kong%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fmy-first-impressions-of-hong-kong%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>I&#8217;ve just recently arrived in Hong Kong for the first time.  It&#8217;s not at all what I&#8217;d expected from all of the HK movies I&#8217;ve seen, or even from what my friends have told me.</p>
<h3>The Airport</h3>
<p>The airport in Hong Kong was fantastic.  It was very clean and new-looking.  I found the immigration and security processes quicker and freer of hassle than those when I visited LA International Airport last year, and there was a lot of help for a newly arrived foreigner such as myself.  The tourist information desk was great.  Not only were they familiar with the hostel where I planned to stay, but they were able to give me directions to get there cheaply by bus instead of taking another train.  A++!</p>
<h3>Transportation</h3>
<p>Actually, I found the public transportation very much the same as it is in Taiwan.  There&#8217;s an MRT, but they call it an MTR.  There&#8217;s an Easy Card (悠遊卡) for the subway and buses, but in Hong Kong, it&#8217;s called an Octopus Card (八達通).  As in Taiwan, the card can also be used at convenience stores.  In short, the transportation is excellent albeit a bit pricier than in Taiwan. </p>
<h3>Prices</h3>
<p>I didn&#8217;t find prices anywhere near as bad as I&#8217;d been lead to expect.  From what people had told me, I&#8217;d had the impression that <i>everything</i> in HK would cost huge sums of money and I&#8217;d burn through my entire savings in a single week.  The reality was much more mundane.  The subway, buses and taxis were all a bit more expensive than Taiwan, but by less than a factor of two.  </p>
<p>Food was the same for local stuff, cheaper for Chinese food of varieties hard to find in Taiwan, the same for fast food and ridiculously expensive in western style restaurants and pubs.  7-11 seemed about the same, but had more expensive options (e.g. Starbucks coffee for sale right next to the Mr. Brown).  Beer in HK was cheaper.</p>
<p>Housing was definitely a bit more, but it was hard for me to judge since I was staying in a youth hostel.  I paid about $150HKD (~$19US) for a small room and my own small bathroom.  That in Kowloon, but less than a 5 minute walk from the subway.</p>
<p>All in all, I&#8217;d say that HK is a bit more expensive than Taipei, but you could spend far more if you love western-style pubs.</p>
<h3>English and Mandarin</h3>
<p>Unlike what I&#8217;d been told, most people in Hong Kong actually speak pretty bad English.  There are more westerners there than in Taiwan, but of the locals I&#8217;d say that less than one in fifty really spoke good English.  The travel agent&#8217;s English was far worse than that of those in Taiwan in areas with similar numbers of foreigners.  The clerks at a lot of western stores and restaurants knew the English they needed to sell their specific wares or food, but it wasn&#8217;t universal and that was usually about it.  On the whole, I&#8217;d say a higher percentage of people in HK are capable of the bare-minimum levels of English than in Taiwan, but it&#8217;s certainly not like you won&#8217;t be isolated from the society if you&#8217;re a mono-lingual English speaker.</p>
<p>Mandarin on the other hand, is pretty widespread.  About three quarters or so of the people I met in HK spoke <i>much</i> better Mandarin than English.  It was still heavily accented, and mixing in Cantonese words here and there wasn&#8217;t uncommon, but communication wasn&#8217;t a big problem for short conversations.  I even met some westerners there who studied Mandarin, but not Cantonese!  I&#8217;m not sure I&#8217;d have made that choice though.  Cantonese is clearly the language of the land.</p>
<h3>Haggling!</h3>
<p>I was kind of surprised to find that haggling is so common in such a rich, well developed territory!  I bought some hair clippers at a pretty nice looking electronics store.  Originally, after seeing the price of $285HKD, I decided to wait until getting to Guangzhou to buy them.  I told the clerk I&#8217;d have to think about it and started heading for the door.  At that point, he chased me down and said I could buy them for $250.  My movement towards the door hadn&#8217;t even been a negotiating tactic, but I guess he took it as one.  I&#8217;d never ever try bargaining at that sort of store in TW, but after realizing the price was negotiable, I came back with a lower offer and the game was on!</p>
<h3>Annoying Salespeople</h3>
<p>On my way home to my hostel, a charming Indian man came walking up to me with a gigantic face-splitting smile.  &#8220;This shahrt!&#8221;, pointing to his admittedly slick-looking button-up dress shirt.  I was a little shocked and didn&#8217;t react.  &#8220;These trousahs!  I can make a suit for you!&#8221;, he continued with the same grin.</p>
<p>I pointed to my shorts and T-shirt and said, &#8220;I&#8217;m not a suit guy!&#8221;</p>
<p>&#8220;Come on!  Just let me show you something&#8230;&#8221;, he continued.  I have to say the salesman exuded charm and somehow made a tailor&#8217;s shop sound like the most exciting, wonderful place in the world.  I smiled to myself and continued on walking.  It wasn&#8217;t so easy to continue smiling after the third or fourth Indian guy stepped out in my path with the same offer, after a differently accented guy tried to get me to buy a watch, or especially after the streets filled with self-promotional prostitutes.</p>
<p>I don&#8217;t remember where I read it, but I once read an English writer who claimed that the fastest, simplest measure of the civility of a place was whether you had to hail a taxi or if the taxi drivers all hailed you.  Hong Kong doesn&#8217;t do well by that measure.</p>
<h3>For Mandarin speakers, 尖沙咀 is a terrible name!</h3>
<p>I was staying near the Tsim Sha Chui (尖沙咀) MTR station.  As an aside doesn&#8217;t that name look terrible to a Mandarin speaker!!?  尖沙 is pronounced jiānshā, which is 姦殺 or &#8220;rape and murder&#8221;.  I don&#8217;t know what&#8217;s going on at that station, but it sure sounds bad!</p>
<h3>World Cup Madness</h3>
<p>What a difference from Taiwan!  There probably aren&#8217;t many places more crowded and less conducive playing a game that requires lots of space and well-conditioned runners, but these guys love it here!  I was in a huge mall called iSquare in the 尖沙咀 area, and they had a big screen up for people to watch for free and it looked like about a thousand people were crowded in the area watching a game!  I could hear their moans of agony on missed goals from the street outside!</p>
<h3>Aggressive, but friendly people</h3>
<p>I&#8217;ve definitely seen more aggressiveness in general in Hong Kong than I&#8217;m accustomed to, but people were still pretty friendly.  It may be a by-product of not working, but I found it surprisingly easy to meet people.  I liked HK, except for the harassment from salespeople and I&#8217;m sure I&#8217;ll come back in the future.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/my-first-impressions-of-hong-kong/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why I Gave My Things Away</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/why-i-gave-my-things-away/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/why-i-gave-my-things-away/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 00:29:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[personal]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1280</guid>
		<description><![CDATA[When I moved out of my my apartment in Taipei, I gave away all my things I couldn&#8217;t fit into either my suitcase or backpack. Several of my friends, even the beneficiaries, asked why I&#8217;d do such a thing. I could have sold them on an online classifieds board and maybe made a couple of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fwhy-i-gave-my-things-away%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fwhy-i-gave-my-things-away%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>When I moved out of my my apartment in Taipei, I gave away all my things I couldn&#8217;t fit into either my suitcase or backpack.  Several of my friends, even the beneficiaries, asked why I&#8217;d do such a thing.  I could have sold them on an online classifieds board and maybe made a couple of hundred dollars.</p>
<p>Here&#8217;s why I didn&#8217;t:</p>
<ol>
<li>It worked out terribly for a good friend of mine who did exactly that.  It was frustrating and <a href="http://toshuo.com/2007/the-tealit-vultures/">more of a hassle than it was worth</a>.</li>
<li>A lot of my stuff wouldn&#8217;t bring in anything near what I paid for it&#8211; people are generally hesitant to buy certain things (such as rice cookers, or bread makers) second hand.</li>
<li>The value to my friends of the various things I was getting rid of was more than the value I&#8217;d get from selling them.</li>
<li>I <i>really</i> wanted to get rid of everything.  By setting up a free give away, adding certain game mechanics to determine who got what and establishing a ground rule that people take what they ask for, I was able to get rid of far, far more stuff than I could have by putting up an add on a classified board.  That would have just gotten rid of a few choice items.</li>
</ol>
<p>In the end, I got rid of my stuff, my friends benefited and it was a fun party.  What more could I ask for?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/why-i-gave-my-things-away/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Hardest Thing about Taiwanese Phonics</title>
		<link>http://toshuo.com/2010/the-hardest-thing-about-taiwanese-phonics/</link>
		<comments>http://toshuo.com/2010/the-hardest-thing-about-taiwanese-phonics/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 09:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Learning]]></category>
		<category><![CDATA[phonics]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toshuo.com/?p=1232</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve come to value learning phonics well. Both through my experience teaching English as a foreign language and as a student of a number of foreign languages, it&#8217;s become clear to me that it&#8217;s time well invested. I don&#8217;t worry too much if my pronunciation lags a bit, but not being able to distinguish the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fthe-hardest-thing-about-taiwanese-phonics%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Ftoshuo.com%2F2010%2Fthe-hardest-thing-about-taiwanese-phonics%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>I&#8217;ve come to value learning phonics well.  Both through my experience teaching English as a foreign language and as a student of a number of foreign languages, it&#8217;s become clear to me that it&#8217;s time well invested.  I don&#8217;t worry too much if my pronunciation lags a bit, but not being able to <em>distinguish</em> the various sounds of a language is a serious, serious problem.  I can&#8217;t really remember ever having had that problem with Spanish or Japanese, probably due to the limited set of sounds in each language.  Mandarin tones definitely challenged me back when I first moved to Taiwan, but Taiwanese Hokkien has presented a far, far bigger hurdle.  Yes, the tones are harder, but that wasn&#8217;t it.  For at least the first week or two, I couldn&#8217;t distinguish the consonants!</p>
<h3>Enemy #1: g vs. k vs. kh</h3>
<p>Taiwanese includes three consonants that correspond to the two English consonants &#8220;g&#8221; and &#8220;k&#8221;.  The chart below links Taiwanese POJ romanization with standard <span class="info" title="International Phonetic Alphabet">IPA</span> symbols.</p>
<table class="centered">
<tbody>
<tr class="tbhead">
<td>Taiwanese POJ</td>
<td>IPA</td>
<td>Classification</td>
<td>English example</td>
</tr>
<tr>
<td>g</td>
<td>ɡ</td>
<td>voiced velar plosive</td>
<td><b>g</b>et</td>
</tr>
<tr>
<td>k</td>
<td>k</td>
<td>plain velar plosive</td>
<td>s<b>k</b>it</td>
</tr>
<tr>
<td>kh</td>
<td>kʰ</td>
<td>aspirated velar plosive</td>
<td><b>k</b>it</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>The problem for English speakers is that while we do have both [k] and [kʰ] sounds, they&#8217;re in complementary distribution.  There&#8217;s never a situation in which a an aspirated [kʰ] could be used in place of a [k] or vice-versa.  Similarly, we don&#8217;t use [g] sounds in positions where a plain [k] could appear (e.g. &#8220;sgip&#8221;).  As a result, our ears are well trained at differentiating [kʰ] vs [g], and not so good at differentiating between the plain [k] and the other two sounds.  For me, this has been the biggest listening comprehension challenge I&#8217;ve faced in any language I&#8217;ve ever studied.</p>
<p>Here is an audio recording with pairs words contrasting the plain k and the g:</p>
<p>How easy was it for you to differentiate between the two sounds?  What kind of language background do you have?<br />
<br/><br />
<small>Note: Taiwanese also includes [b], the plain [p], and the aspirated [pʰ]!</small></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toshuo.com/2010/the-hardest-thing-about-taiwanese-phonics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
<enclosure url="http://toshuo.com/wp-content/uploads/2010/05/Taiwanese-k-vs-g.mp3" length="914520" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
