I’ve written before about the crazy English names people in Taiwan often go by. This year, though, there’s something entirely new for me.

I’ve had students before who often changed their English name, one of whom even went so far as to take a new one every month. However, I hadn’t ever had a student with an ambiguous name until recently.

He told me his name was Sinbad. But then he wrote Simba on his tape. I updated my records. The next week, he gave me his homework book. It said Sinbad. I changed his name back. Then he wrote Simba on his test book. This was odd enough that I pulled him aside after class and asked him what the heck his name was.

He said he wasn’t that picky. Maybe I should see if he answers to Sinclair.